Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "minute point" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a very small or insignificant detail or consideration. For example: "We discussed the project at length, but we didn't have time to get into the minute points."
Exact(14)
When Mr Gilligan asked him why the 45 minute point was in the dossier, he says he commented that it was 'probably for impact'.
On Sunday, he faced stiff questioning from BBC London's political editor Tim Donovan (watch from 40 minute point), who pressed him on his fares freeze pledge and on housing policy, asking Khan to explain, among other things, how his proposed "50% rule" to increase the amount of below market-priced homes in housing developments could possibly work.
At about the 30 minute point, people got sick of the lack of evidence.
Around 13.8 billion years ago, all the matter in the Universe emerged from a single, minute point, or singularity, in a violent burst.
However, the last minute point of order changes made to the bill call for the program's funding to come from deficit spending.
By the five minute point Jewel's off on this strangely sexy meowing bit, which will either please the furry demi-god on your fire escape or make it horny enough to leave you be for a night and go hump another cat.
Similar(46)
These notes are detailed and entirely negative, fastening critically on minute points of workmanship.
Atlético down, Barcelona down, Madrid up, Atlético level, Madrid level, Barcelona too … minute by minute, points shifting, hopes and fears intertwining.
At the 0 and 2 minute points, the heart failure rates were also lower than the control (14% and 18%, respectively).
"I know we are right in relation to that 45-minute point.
Besides, Mr. McCurry said, "it was aggravating for me to get to the five-minute point and have all the lights go out".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com