Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
One minute of upright pause was incorporated between blocks.
Mean values for each variable were determined for each minute of upright tilt.
Similar(58)
All measurements were performed during supine and sitting positions before and after standing, and during 30 minutes of upright standing.
Objectives: Postural orthostatic tachycardia syndrome (POTS) is characterized by symptoms of lightheadedness, fatigue, and signs of edema, acrocyanosis, and exaggerated tachycardia within 10 minutes of upright posture.
Objective: To evaluate the effects of functional electric stimulation (FES) of lower limb muscles during 30 minutes of upright standing on the central and peripheral hemodynamic response in persons with spinal cord injury (SCI).
The test protocol will comprise 3 minutes of upright rest on the bicycle, followed by 3 minutes of unloaded pedalling (0 W), followed by a step increase in workload to 75% of the peak workload achieved during the incremental CPET.
The test protocol will comprise 3 minutes of upright rest on the bicycle, followed by 3 minutes of unloaded pedalling (0 W). Subsequent workloads will be increased by 5 W/min, 10 W/min or 15 W/min increments depending on the subject's age, gender, weight, 6MWD and diffusing capacity of the lung for carbon monoxide (DLCO) [ 30].
PDPH was usually orthostatic (74.1%) and started within 15 minutes on upright position.
Recovery was quantified as the final 5-s average at minutes 1, 2, 3, and 15 of upright.
Each of these cylindrical epithelial cells is surmounted by a mechanoreceptive hair bundle, a cluster of 20 300 minute, upright, actin-filled rods called stereocilia.
With half-time looming, Biggar launched a penalty from 49 metres that hit an upright and in the minute of time added on before the break, he dropped the goal that nudged Wales ahead by a point.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com