Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Alternatively, one can obtain the samenecessary stability with far fewer cells, for example, to produce a mean stable lifetime ofover a minute for both the low and high activity states, with all-to-all connections, onlyeight cells are necessary in the example with facilitating synapses, whereas forty arenecessary when synapses are static.
Just because you're not stick insect doesn't mean you can't wear shorts, which is good news because there are some gorgeous pairs around at the minute for both smart and casual.
Similar(58)
The procedure takes 45 minutes for both the top and bottom lashes and costs about $200.
Over the years Duncan, Parker and Ginobili have each been sidelined for extended periods — not to mention the significant reduction in minutes for both Duncan and Ginobili — but the Spurs always seem to have somebody ready to take on a larger role.
The length of surgery was mean 88.4 minutes (range, 54 to 137 minutes) for both groups.
BMI covariates negatively with MET minutes for both cycling and walking, while university education level covariates positively.
The severity of pain peaked at 0 minutes for both injection speeds, but the duration of pain was longer with 10-second injections.
The duration of each session was 30 minutes for both protocols, with an additional 5-minute warm-up and a 5-minute recovery phase using 10 Hz current of 400 μs pulse duration.
Enter the lawyers and accountants, billing clients by the six minutes for both keeping within the rules and seeking loopholes to exploit.
In experiments, this prototype spun fairly slowly, taking 70 minutes for both small rings to complete a circuit along the large ring.
The same VOI was used to generate a liver time-activity curve (Liver-TAC; liver activity concentration in kBq/ml liver tissue vs. time in minutes) for both reconstruction methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com