Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The difference (experiment minus calculation) curve is shown by a solid line at the bottom.
Similar(59)
Companies promoting heart rate monitors, fitness clubs and family doctors all embraced the formula as a simple measure of fitness and the 220 minus age calculation became standard fitness advice.
22 The CMMSE can be generally divided into two sections, ie, one section that covers orientation (including time and place), memory (immediate and delayed recall), and attention and calculation (100 minus 7, then minus 7, five times), and a second section that covers language, testing the ability to name objects, follow commands, and copy two interwoven polygons.
If you forget to keep the minus sign throughout your calculations you will end up with the wrong answer.
A morphine minus placebo analgesia calculation revealed 59.2% TOTPAR in the LOW group vs. 21.7% in the HIGH group, P=.0001.
Note that U corresponds with the usual 'observed minus expected' frequency calculation for the top left-hand cell in the table.
The numerical answer to this hypothetical calculation turns out to be minus 2.2% of GDP (the most user-friendly place to find these numbers is not the EU source, eurostat, but the OECD).
By their fifth year of schooling, only half of rural pupils can solve a calculation like 43 minus 24, according to the Annual Status of Education Report.
Population estimates for 2012 released Thursday show what's known as a natural decrease — a straightforward calculation of births minus deaths — of about 12,400 people among the nation's 198 million non-Hispanic whites.
Pulmonary vascular resistance (PVR) in intact animals and in humans is commonly evaluated by the calculation of Ppa minus Ppao divided by Q.
"But by my calculation, the pluses overwhelm the minuses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com