Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Health Minster Mark Drakeford told AMs on Tuesday that the report made "sobering reading" but meant that Wales NHSS inspection and supervision procedures were able to pick up the problems.
In Halifax a service of remembrance is to be held at the spiritual home of 3 Battalion, The Yorkshire Regiment, at the Minster to mark their deaths.
In July, the Minster held a service to mark the 25th anniversary of a devastating fire which swept through the south transept, destroying part of the roof and damaging the famous 16th Century Rose Window.
The work is allowing a new generation of minster stone carvers to leave their mark on the building and, slowly, the weathered grotesques and gargoyles are being replaced.
The division is attributed in medieval sources to the route taken by a tame female deer that was set free to run across the island by Æbbe, founder and first abbess of the double monastery at Minster-in-Thanet, thereby marking out its endowment.
York Minster even had a yellow shirt on its roof to mark the event.
Sunday is the 100th anniversary of Tull's death, and Lammy has written to the prime minster and secretary of state for defence asking for his Military Cross to be awarded to mark the centenary.
Only a line of poplar trees mark where the 750ft (229m) long structures, large enough to hold six Howden Minsters, stood.
Today marks a year since a radical left government was elected in Greece; its dynamic young prime minster, Alexis Tsipras, promising a decisive blow against austerity.
The Dutch MEP Hans van Baalen, who is president of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe party and a member of the same party as the Dutch prime minster, Mark Rutte, said the plan should be taken forward, but would require the UK to give firm assurances about the right of EU citizens currently living and working in Britain to remain in the country.
Featuring *that* Prime Minster dance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com