Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Briefing reporters late on Wednesday on a European commission plan to present measures this spring to overhaul the EU's common VAT system, Moscovici, a former French finance minister, said it would consider whether to scrap the British "zero rate" on some items, a legacy predating the current EU minimum VAT of 5%.
The EU already has an agreed minimum VAT rate of 15% and the European Commission is seeking to harmonize taxes on corporate income, tobacco, energy and digital products.
Similar(58)
The government has rejected unit pricing of alcohol in favour of a duty-plus-VAT minimum.
For a minimum of £20,000 plus VAT, you get to sponsor the VIP lounge (the Blue Room, natch) where "high-profile guests can relax, hold briefings".
DM: Dry matter; LHW: Liquid hot water; FPU: Filter paper unit; MESP: Minimum ethanol selling price; VAT: Value-added tax; DAP: Diammonium phosphate; CSL: Corn steep liquor; COD Chemicall oxygen demand; CHP: Combined heat and power; NREL Nationall renewable energy laboratory; ISBL: Inside-battery-limits; TCI: Total capital investment.
For £7,000 a day (excluding Vat), plus a minimum spend of £2,000 (including Vat on food and beverage) you get exclusive use of the hotel and gardens.
But the unions also want a higher minimum wage, a cut in VAT and an end to civil-service job cuts.
(12) Where an exemption applies, small enterprises availing themselves of the exemption should, at a minimum, have access to simplified VAT registration, invoicing, accounting and reporting obligations.
The study modelled the cumulative impact on UK households by 2022 of all tax, social security and public spending policies carried out since 2010, including universal credit, VAT, and the national minimum wage.
Milk was vat pasteurized above the minimum pasteurization time and temperature to 65°C for 31 minutes.
Britain long ago accepted the idea of minimum European levels of the indirect sales tax, VAT.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com