Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
Yet these goals are, at a minimum, in tension.
Similar(58)
Minimum tension, maximal tension and calcium-activated developed tension of skinned myocardial strips were not different between HG and nonHG controls (Table 2).
Experiments with ethanol, butanol and a water/ethanol mixture have been also carried out to compare self-rewetting fluids with ordinary liquids and binary solution having no minimum in surface tension.
These results show that respreading pressure may be as important as the minimum surface tension in the design of replacement surfactants for respiratory distress syndrome.
An increase in the minimum surface tension achieved by surfactants in the presence of biofuel particles implies surfactant dysfunction, a greater tendency of alveolar collapse in vivo on exposure to biofuel emissions and can lead to respiratory distress.
For all stresses investigated, the minimum creep rate is higher in tension than in compression, because cavitation is the main deformation mechanism in tension.
In agreement with the in vivo findings, these tracheal aspirates exhibited minimum surface tensions in the range of 20 30 mN/m [5].
In fish, the minimum oxygen tension to provide fully saturated haemoglobin has been suggested to be 60% [ 29].
This is supported by the observation that purified recombinant PLUNC protein produces minimum surface tensions in a range that is consistent with observed in vivo surface tensions measured in the conducting airways of several species [5], [6], [7], [35].
The analysis of the investigation results enables us to conclude that the minimum tension stress in the pavement will be at the pavement thickness 90 mm and stamp diameter 300 mm.
DEPN-8+1.5% Mini-B and CLSE also had comparable activity in reaching minimum surface tensions <1 mN/m <span class="lh">in the presence of serum albumin at a surfactant concentration of 2.5 mg/ml on the pulsating bubble (Fig. 4).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com