Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Healthcare centers sometime have to reach a minimal quality score (e.g., at least 50%%) in order to be eligible for bonuses.
Only reads with a unique mapping hit and a minimal quality score of 30 were kept.
Consequently, PEAR includes the option to trim unmerged reads that contain at least two consecutive bases with quality scores lower than a user-specified minimal quality score value.
Minimal quality score for trimming It is common to trim the reads and use their high quality part due to the low quality of base calls toward the end of Illumina reads (Caporaso et al., 2011).
Similar(56)
Raw Illumina sequencing reads were pre-processed following the procedure described in [ 15] and trimmed for residual adaptor sequences and regions starting or ending with minimal PHRED quality-scores; additionally, sequencing starts were filtered for undetermined bases and/or minimal quality scores.
Raw FASTQ data were quality-trimmed from the 5′ and 3′ ends using the program Seqtk (http://github.com/lh3/seqtk), using a minimal PHRED quality score of 20 and a minimal length of 25.
The output reads having a minimal Phred quality score (>Q20) [ 28] were retained for data analysis.
To minimize possible sources of false positive in variant calling, we only kept ~23 million aligned reads (12.4%) in total with a minimal mapping quality score of 30.
On the ERS global quality scales, a score of a 3 is considered "minimal" quality, and any score below 3 is considered inadequate quality (Harms et al., 2005).
For the GATK and SAMtools dataset, we also applied a minimal threshold on the genotype quality score (GQ ≥ 10).
The result generated by MinimalQ or MinimalProductQ program is a list of records, and each record contains a read followed by its corresponding minimal quality value (MQV) or correctness score, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com