Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The sky bloomed orange and magenta, and competing techno beats from idling yachts mingled into a constant soupy pulse as Hvar transformed into its other incarnation as a glitzed-out sundowner bacchanalia.
Pennette with fresh tuna was a delight of small bits of fish, oil, garlic, herbs, capers, olives and a hint of tomato and mashed anchovy, all mingled into a loose paste and slathered over the pasta.
Similar(58)
Yet for Mariana the cross is a "charm," and when, after bathing him, she puts it around his neck, "the bath and the cross... seem to mingle into a secret ceremony".
Multiple versions of the flu may then enter a bird's cells, genetically mingling into a "radically different" viral strain "to which the human population has never been exposed," and are therefore susceptible, Shaman explained.
Sounds reverberate and linger for several seconds; detached chords mingle into an echoing mass of murky harmony.
On Tuesday night, the crowd mingled into the Four Seasons restaurant in neck scarves and pearls, A-line dresses and tailored dress suits.
The New Yorker, December 27 , 1958P. 13 Sometimes a whole, series of disparate images and events becomes happily mingled into one.
By Brendan Gill The New Yorker, December 27 , 1958P. 13 Sometimes a whole, series of disparate images and events becomes happily mingled into one.
And the brown and blue ink flowing from your hand mingled into lines only the ink could intend.
"Being disabled is nothing special in America, where the disabled are mingled into normal life," said Mr. Shimizu, who continues to run his small beauty parlor with the help of a "standing" wheelchair.
John Cripps, a DJ at Dreamland in the 1970s and a volunteer with the trust who has helped with preparations for the open day, said: "There was just something about that smell of Dreamland - the candyfloss, the toffee apples, the chips all mingled into one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com