Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Audio and especially visual information penetrates our minds more deeply than the written word.
Similar(59)
It's an old commonplace that radio, like reading, engages the mind more deeply and completely than TV, making you make your own pictures.
If Pollock rings the till so many notches higher than O'Keeffe it's because something in the bidder's heart, as well as the male critic's mind, identifies more deeply with his rangy cowboy grandeur than her sensual ranchhouse splendour.
Nonetheless, it's strange and remarkable that both Godard and Chabrol, whose work and life had diverged so drastically by 1973, had the same reaction to Truffaut's film; it suggests that their formerly shared cinematic ways of mind were more deeply instilled than either might have believed.
When it takes you some time to find an answer, wisdom is more likely to have greater benefit than those who can make an instant answer as the mind is considering more deeply and thoroughly.
Among other things, this developing technology allows us to use our minds better — to think more deeply and imaginatively.
It is a gift and privilege to be present with the community in times of both joy and hardship, and to help guide students and staff to turn their hearts and minds to knowing God more deeply, both through worship and spiritual reflection.
That being said, the added security should allow for peace of mind to those who more deeply care about their privacy.
Let the reader join in the story". Drawing from Anton Chekhov, "who wanted the reader to be a collaborator," Sallis believes the fewer details he offers, the more the reader supplies in his or her mind and thus becomes more deeply drawn into the story itself.
A wandering mind is agitated, relax more deeply.
A heating pad is another good idea, but keep in mind that moist heat penetrates more deeply than dry heat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com