Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
In contrast to Beijing, you are unlikely to be arrested for protesting at mindless destruction.
Eschewing mindless destruction, traders are instead ruthlessly sorting the weak from the strong.
She wondered: could there be a way of monetizing our appetite for mindless destruction?
The aim is to make this 1896 play about love, theatre and mindless destruction seem entirely fresh.
But it can sometimes get kids into trouble when they act out happy by pulling a prank or doing some mindless destruction.
I promise that we shall have full accountability for the mindless destruction, deaths, pain, loss and suffering we have all undergone as a national family.
Similar(38)
If we continue with our mindless (mindful?) destruction of the environment, we aren't what we claim to be, "ex-natura" (not of nature) and instead we are natura and just another, in a very, very long line, of mindless extinction mechanisms.
"The days of sucking the creeks dry, the days of mindless environmental destruction are over," said Tim Blake, organizer of the Emerald Cup, an annual marijuana competition in Sonoma County.
California's illegal growers will likely face even more pressure to go legit next year if state voters approve one of several potential ballot initiatives to create a legal market for recreational sales, following the trail blazed by Colorado, Washington, Oregon, Alaska, and Washington, DC. 'The days of sucking the creeks dry, the days of mindless environmental destruction are over.'.
"Boston Med" also subtly draws a line between scenarios of hideous bad luck and mindless self-destruction, the latter weighing down a stressed hospital staff unfairly.
The pairing of Hell and Thunders, in one critical assessment, "inject[ed] a poetic intelligence into mindless self-destruction".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com