Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "mind was elsewhere" is correct and usable in written English.
You can use it to describe when someone is not paying attention to the present moment or has their thoughts focused on something other than what is happening around them. For example, "Brad noticed his friend wasn't paying attention to the conversation, his mind was elsewhere."
Exact(44)
Perhaps his mind was elsewhere.
"My mind was elsewhere".
His mind was elsewhere.
His mind was elsewhere, his thoughts fugitive.
My mind was elsewhere; I wasn't following.
His mind was elsewhere, full of light.
Similar(14)
Her mind is elsewhere, still in search of her husband.
"I'm not making a statement, it's just that my mind is elsewhere and my ears are elsewhere".
And Ackermann himself has always been the same, smiling gently under his dark curls, as if his mind were elsewhere.
He is merely a good player, if the mood suits, and sometimes not even that when his mind is elsewhere.
There's something hugely bolstering about Bradley's iteration of Brown's save; even when you think his eyes and mind are elsewhere, he's still on it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com