Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
TV will become more like the movies: not everybody went to see "A Beautiful Mind" on the same day, but sooner or later many did, which allowed them all to talk about it.
All of these ideas are, to Obama's mind, on the same track.
Similar(58)
Duncan Smith's second question included the incontrovertible allegation that Tony Blair had changed his mind on exactly the same subject.
Never mind that, on the same morning, the Labor Department reported that the unemployment rate was five per cent, unchanged from the previous month, and that a modest hundred and sixty thousand new jobs had been created in April.
"It did cross my mind, but on the same note I had an understanding with Brenly and obviously I didn't play that much," Piazza said, referring to Manager Bob Brenly of Arizona, who managed the National League team.
The mental realm consists as much of situations as the natural and social world, so our knowledge of mind is on the same footing as the non-mental.
The Romney team have torture on their minds for the same reason that torture was important to the Bush administration, and the real reason the Bush people resorted to torture was not to save lives, but to establish a principle: They were insisting on their right to ignore moral and legal restraints.
He engages in some head-scratching mind-reading on the same audience volunteer, asking him to think of various aspects of his life without verbalizing them.
They also rated how well they could picture each scenario in their mind's eye on the same scale.
Wright has, for the purposes of his book, tied himself to a mechanical view of the constraints that operate on the human mind — the same one that he has posited in previous books, rooted in the doctrines of evolutionary psychology.
The issue on every reporter's mind was the same.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com