Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
The mean value of 60 data measurements for 1 min was calculated as the aSV.
Area under the concentration-time curve (AUC) between 1 and 60 min was calculated by the trapezoid method.
The SUVratio, 60 1 (SUVmean 60 min/SUVmean 1 min) was calculated as an indicator of tracer retention within the tumour.
To analyze differences in cytokine levels between groups, the average of all 11 dialysate samples (0 220 min) was calculated and compared with Mann-Whitney U-test.
Concentration-time curves were derived for different organs from the co-registered PET/MR images and the area under the curve (AUC) from 0-90 min was calculated.
TBC during 90 min was calculated based on the imaged-derived input function from the following equation: mathrm{T}mathrm{B}mathrm{C}=frac{mathrm{ID} }{{mathrm{AUC}}_{left 0-90 min right)}} where ID is injected dose relative to kilogram body weight and AUC(0 90 min) represents Area Under the Curve of the image-derived input function up to 90 min.
Similar(36)
Cmin at steady state (Css,min) was calculated for each patient by taking the average of the Cmin during each cycle.
The change of absorbance, in the absence or presence of parasite, was recorded over a 0.5 to 4.5 min period, and the relative Δ A/min was calculated.
The change of absorbance, in the absence or presence of different doses of Rottlerin, was recorded over a 0.5- to 4.5-min period, and the relative Δ A/min was calculated.
To stimulate saliva, the subjects were asked to chew a piece of paraffin wax, and saliva was collected for 5 min in a measuring cup with 1-ml gradation marks; the SWFR (ml/min) was calculated by dividing the amount of expectorated saliva by 5 min.
The glucose disappearance rate K (%/min) was calculated according to 0.693 × 100/ t 1/2 (in min), where t1/2 was the time span (min) required for glucose to fall by 50% from its level at 10 min [ 12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com