Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
After maintaining the sample at this temperature for 10 30 min, it was annealed at T = 570 K for 5 min to induce cyclodehydrogenation reactions.
Amiodarone (0.4, 0.8 and 1.6 mg/kg/min) was infused over 10 min to induce QT interval prolongation.
Potassium chloride (0.08 mEq/kg/min) was infused for periods of less than 30 min to induce electrocardiographic (EKG) changes characteristic of hyperkalemia.
Dopamine (0.002, 0.008, 0.01, 0.02, 0.03 and 0.05 mg/kg/min) was infused over 30 min to induce an increase in arterial and pulse pressures and tachycardia.
Cultures were adjusted to OD550 of 0.6 with or without S-PRG eluate Next, 0.2 ml of n-hexadecane was added to 3 ml of bacterial cells and then uniformly agitated with a vortex mixer for 1 min to induce hydrophobic interaction between the test strain and n-hexadecane.
Fecal peritonitis was established, and the superior mesenteric artery was clamped for 30 min to induce an ischemia/reperfusion injury.
After drying in ambient conditions followed by vacuum drying, the film was annealed at 130 °C for 0, 15, 20, 25, and 30 min to induce crosslinking.
After determining the proper balloon position for the occlusion, the balloon catheter was inflated and left in position for 90 min to induce MI.
The conjugation was tried using Streptomyces spores obtained from MS agar plate and then heated at 50°C for 10 min to induce germination.
Subsequently, an aqueous solution of 2 M NaOH was added into the solution (final pH 6.8) and incubated at room temperature for 30 min to induce the precipitation of cleaved DAMP4var protein (theoretical pI 6.8).
The samples were further annealed in a high vacuum chamber (base pressure approximately 3 × 10−6 Torr) at 300°C for 30 min to induce ultra-thin Au film to form Au nanoparticles on the ZnS surfaces (ZnS-Au).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com