Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(9)
Cyclic conditions were: 94°C for 30 seconds, 60°C for 1 min, repeated for 40 cycles.
The regime is then 95° for 1 min, 55° for 1 min, 72° for 1.5 min, repeated for a total of 30 cycles.
PCR conditions were 95 °C for 30 s; 60 °C 30 s; and 72 °C for 1 min repeated for 20 cycles for Rp49 and 30 cycles for CalpA.
Reaction conditions were 95°C for 5 min; 95°C for 45 s, 60°C for 1 min, 72°C for 2 min; repeated for 30 cycles; 72°C for 10 min.
PCR reactions were carried out using 'Hot start' Taq polymerase (Qiagen, Crawley, West Sussex, UK) and the following cycling conditions; 96°C for 30 s, 56°C for 1 min, 72°C for 1 min, repeated for 30 cycles for ERα, similar conditions were used for ERβ except that the annealing temperature was 52°C.
The procedure for thermal cycling consisted of initial denaturation at 94°C for 7 min, subsequent denaturation at 94°C for 30 min, annealing at 56°C for 45 min, and extension at 72°C for 2 min, repeated for 35 cycles followed by a final extension at 72°C for 7 min.
Similar(51)
Leaves were transferred to 80% ethanol and incubated in a boiling-water bath for 3 min (repeated three times) to remove pigments for starch measurement.
Cycling conditions were: 95 °C for 10 min, 95 °C for 15 sec, and 60 °C for 1 min, repeated in 45 cycles, followed by melt-curve analysis.
The PCR cycling parameters were initial denaturation at 95°C for 10 min followed by 95°C for 15 s, 60°C for 1 min, repeated 48 times.
Groups of 15 OLCs collected by mouth-pipetting at D45 to D50 of differentiation or groups of an equivalent number of natural oocytes were transferred into a solution of 14 U of RNase inhibitor (Amersham) and 5 mM DTT (Invitrogen), boiled for 1 min and vortexed for 1 min (repeated three times).
Assays were conducted in triplicate on an ABI 7500 Real-Time instrument (Applied Biosystems) using the following conditions: 50°C for 2 min, 95°C for 10 min, and then 95°C for 15 sec and 60°C for 1 min, repeated 40 times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com