Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
GOAL! Ivory Coast 0-2 Egypt (Zaky 61 min): Out of nowhere Egypt win a corner and Zokora fails to clear at the front post and flicks it into the danger area.
The E0 and E10 alternatives were presented as being 2 min out of the way.
The second study in four high school science classes showed that instruction based on an earlier version of Dragoon cost only one extra class period (about 50 min) out of four class periods and was more effective than the same content taught without Dragoon.
Min out of bed.
Stereotypy measurement was made for the first 2 min out of each 5 min time segment.
Tracks spanning less than 9 min (out of 10 min of total recording time) were discarded.
Similar(47)
Surprisingly, a very similar 'switch' signature was recorded from the aspiration samples of an AML patient (case A′) after 20 min and 120 min spent out-of-niche compared with his reference GEP (Table 2).
83 min "How out-of-date can a yoof phrase be to still count?" says David Wall.
39 min "Regarding out-of date youth phrases: how about 'phat' which, whenever I use I actually say 'phat, with a ph not an f'," says Vanessa Marchesi.
Prehospital epinephrine administration for OHCA patients with initial nonshockable rhythms was independently associated with achievement of prehospital ROSC and had association with improved 1-month survival when epinephrine administration time was <20 min. Out-of-hospital cardiac arrest (OHCA) is an increasing public health concern in industrial countries with aging populations [ 1- 4].
(Jeremy Saulnier, 2015, US) 95 mins An out-of-town gig at a skinhead club turns into a life-or-death siege in this expert thriller, somewhere along the lines of a backstage Assault On Precinct 13, but packed with nasty surprises – not least Patrick Stewart as the baddie-in-chief.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com