Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It was found that 2-min irradiation at an irradiation dose rate of 5.7 J/cminmis is adequate for cross-linking of 3 wt.% polymer solutions resulting in high quality cryogel.
Together with the CTC staining, heat treatment at 45°C for 10 min is adequate to inactivate the basic metabolism of Ac10.
It was observed that heating time for 25 min is adequate and the absorbance of the reaction product is stable for about 40 min. at room temperature.
Similar(57)
Kinetic studies show that a contact time of <4 min was adequate to reach equilibrium.
Here, we have shown that a 16-min period of ECG is adequate for evaluating the association between baseline fatigue sensation and altered autonomic nerve activity during and after a brief cognitive load.
Most anaesthetists pre-oxygenate for ≥ 3 min even during category-1 caesarean section [ 69]; however, previous clinical research and recent computer modelling shows that a 2-min period of pre-oxygenation is adequate for the term pregnant woman at term [ 66, 70].
Therefore, the reaction was carried out at 60°C for 15 min, which was adequate for complete color development.
In the longer procedures, established methods for isolating mitochondria, which generally take >90 min, may be adequate [21 26].
Accordingly, based on studies conducted so far (Table 1), it seems plausible to suggest that durations between 2 and 3 min should be adequate to confirm V̇O2max during verification phases, although some clinical populations may require longer periods.
During the first screening test observations were limited to 15 min, which was adequate for each male to ejaculate at least once.
We concluded that after FiO2 changes during PCV, 10 min will be adequate for obtaining the blood gas sample representative for equilibration of PaO2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com