Your English writing platform
Discover Ludwig"mimic with" is a correct and usable phrase in written English
It means to imitate or copy the actions or behavior of someone or something using similar methods or techniques. Example: The actor was able to mimic a famous politician with his accurate impressions and gestures.
Exact(38)
She was an accomplished mimic, with an interest in gossip.
On the way there she talked incessantly, interrupting herself at intervals to mimic, with impressive accuracy, the tinkle of a piano, the hiss of a high-hat and the steady thud of a bass.
About half, I would say, of the covers and jacket fronts reproduced in "By Its Cover" try too hard — they come forward, as it were, preëmptively, including two that mimic, with disconcerting accuracy, cigar boxes.
Earlier, Mr. Astin had shown us how to bring up samples from the bay floor using arm motions like an Olympic curler's, which I tried to mimic with my own net.
Because he is a great mimic with a storehouse of cartoon voices developed for animated characters, you're bound to wonder to what degree his crooning voice is a kind of impersonation.
Field biologists counted ever fewer calls (an unmelodious, four-note woo-woo-woo-woo, that one might mimic with short blasts on a World Cup vuvuzela), and found more and more deserted nests.
Similar(21)
We found that activity of the GLuc-sirt3 3′UTreporterer was significantly lower in cells transfected with the miR28-5p mimicompareded with cells transfected with a mimic control.
Birds confuse the mimics with their models and do not prey on them.
Later, longer stanzas contain arcs of momentum, which the music mimics with rising lines.
This result will lay a foundation for preparing much smaller GPX mimics with higher activity.
The geometry of the airway was rebuilt after segmentation and then meshed in Mimics with a four-node tetrahedral element.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com