Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "mimic the process" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a process being modeled or copied, or behaving in the same way as another process. For example, "We need to find a way to mimic the process that other companies are using to increase their efficiency."
Exact(31)
"At this point we're trying to mimic the process that built Louisiana's coastal region over thousands of years".
Currently available cell lines and several primary cell models fail to fully mimic the process in AIDS patients.
But if we can find a way to mimic the process and speed it up, we could replicate it to fashion a new building material.
Overall, Banerjee wants to mimic the process of spinning a company out of an academic lab, except for the hassle of raising venture capital.
For tangible or "hybrid" products like these, is there a way to mimic the process and benefits of rapid digital iteration?
In fact, earlier this year a team of researchers from M.I.T. managed to program viruses to mimic the process by which plants use sunlight to manufacture the chemicals they need to live.
Similar(29)
Essentially, such devices are programmed to mimic the processes of human problem solving.
It could be that what makes Internet trawling so irresistible is the way its unexpected tributaries mimic the processes of thought itself.
Many units were launched with gusto in the second half of the 1990s to mimic the processes and methods of the venture capital industry.
For several years Qualcomm and Brain Corp, a separate company it has invested in, have been working on hardware and algorithms that attempt to mimic the processes of the human brain.
But without fetal tissue, she can't verify that her experiments with iPS cells mimic the processes in an abnormally developing brain. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com