Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This is accomplished by showing that characteristics of cognitive processing (spanning tens of milliseconds) may be directly related to meaningful learning experiences (extending over hours)–thus spanning enough of Allen Newell's famous timescales [32] to achieve seven orders of magnitude.
Similar(59)
Previous studies have shown that when insulin-containing dense core granules fuse with the cell membrane, the release of insulin can be delayed for hundreds of milliseconds, which may be related to a slow dissolution of the insulin-containing dense core [17].
The delay may last only milliseconds, but it may be too long for some.
It is calculated that the isotope 295Uus would have a half-life of (18 ± 7) milliseconds, and that it may be possible to produce this ununseptium isotope using the same berkelium calcium reaction used in the discoveries of the known isotopes, 293Uus and 294Uus, although the chance of this reaction producing 295Uus is estimated to be at most one-seventh the chance of producing 294Uus.
In the satellite communication system, the maximum transmission delay may be several milliseconds.
On the other hand, when using an original persistent scheme the required latency may be 52 milliseconds.
He may be a millisecond or two slower, but other parts of his game — his serve, for example, and his backhand — are better than they ever have been.
The value of L may be a few milliseconds.
Typical RT simulators perform simulations with time-steps in the order of milliseconds to microseconds, whereas data latency for communication on WAN may be as high as a few hundred milliseconds.
The delay may be fairly short measured in milliseconds.
That is, they are synchronized on the seconds but not the milliseconds timescale, suggesting that adhesion assembly regulation may be controlled simultaneously for entire regions of the cell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com