Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
The government has purchased "millions of courses" of treatment, said Christina Pearson, a spokeswoman for the Health and Human Services Department, and it has a goal of having on hand 20 million.
In the five years since UN Secretary General Ban Ki-moon asked me to become his Special Envoy For Malaria, our partners have raised over $4 billion, distributed over 400 million mosquito nets, provided millions of courses of medical treatment, and saved almost a million lives.
Prescribing them to all would leave millions of courses of unused antibiotics in circulation.
However, in the event of a pandemic, hundreds of millions of courses of Tamiflu, stockpiled globally, will be rapidly deployed.
Similar(55)
Joyceans don't celebrate February 2nd, of course.
9.51pm BST Rays 2 - Red Sox 5, bottom of the 4th Of course the excitement starts immediately after I ask for emails and tweets.
Why her 15th, of course, and when his Chicano neighbors learn of this, everyone gathers together for the greatest quinceañera the community has ever seen.
That morning's New York Post — on Friday the 13th, of course — carried a wincingly unflattering Page Six item about Mr. English, and food blogs had been a-snicker for days after Boston magazine published a lacerating "breakup letter" with the chef who had once given a drab Beantown food scene a slug of extra-virgin revitalization.
So make sure at the first games, your finishing at the top of the final scoreboard(preferably 1st of course).Basically you want to take Step 5 and have them not follow it.
One important difference between the 17th and 21st centuries, of course, is that thanks to technology, we can, in the privacy of our own chamber, divert ourselves to a degree that Pascal could only have dreamed of.
The success of 520 West 19th Street, of course, cannot be generalized for all two- to three-year-old buildings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com