Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(4)
SIBO is commonly defined as the presence of at least 1 × 10 colony forming units of bacteria per milliliter in a duodenal aspirate [ 2].
For each milliliter in a well, 1 μL of the organochlorine working stock was added and thoroughly mixed, creating a 0.1% DMSO and micromolar organochlorine concentration (Ton et al. 2006).
Ventilator-associated pneumonia (VAP) was defined according to American Thoracic Society/Infectious Diseases Society of America guidelines [ 23], and its bacteriological diagnosis required at least 10 colony-forming units per milliliter in a quantitative tracheal aspirate culture.
Mature conidia from wild-type and ku70 mutant strains were inoculated into 100 mL 1 × Vogel's salt supplemented with 1 % Avicel (PH101, Sigma-Aldrich, St . Louis MO, USA) at 2.5 × 10 conidia per milliliter in a 250-mL Erlenmeyer flask.
Similar(56)
SNU-16 parental and resistant cells were seeded in six-well plates at a density of 0.5 × 10 cells per milliliter in an inhibitor-free medium.
"For a momentary discomfort it's a lot of fun," he said soothingly, "although there's only 500 milliliters in a bag, I usually put a liter in.
Note that the number of milliliters in a gallon is the same as the number of cubic centimeters in a gallon.
Myelin was used to stimulate cells with concentration of 100 µg myelin protein per milliliter in all experiments.
Plants were spray-inoculated with 5 × 105 spores per milliliter suspended in a gelatin solution at 20 psi using an artist's air brush (Valent et al. 1986).
With two SE alleles, ACPA had a median value of 915 arbitrary units per milliliter in our ELISA (with an interquartile range [IQR] of 124 to 1,500).
In the case of PRP administration, the total number of platelets per milliliter in the PRP represented a mean increase of 5 times compared with whole blood values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com