Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"How did the military condition men to stay in place?" she asks.
A handful of coastal forts and castles, amongst them Dover Castle, remained in good military condition with adequate defences.
We face the prospect after November, that is, of a Romney-initiated arms race, one entirely driven by a Republican misreading of the state of our contemporary military condition and our foreign policy stance.
Similar(57)
It should be noted that military conditions imposed some restrictions on any effort to bomb Auschwitz.
"In due time, they will be freed, when the political and military conditions permit," the statement said.
As military conditions stabilize in the rest of Afghanistan, this international force could be expanded to other areas as well.
The investment means Pure has the approval of people who want to use it in all sorts of nasty military conditions, with high confidence that it is secure.
But NATO rightly insists that Belgrade first carry out a set of political and military conditions designed to protect the rights of ethnic Albanian civilians living in the troubled border area.
It is true that military conditions in Bosnia are now more stable than they were when NATO troops were first introduced five years ago and that the situation in Kosovo has also improved in the year since Serbian forces withdrew.
The National Security Act defines covert action programs as those designed "to influence political, economic, or military conditions abroad, where it is intended that the role of the United States government will not be apparent or acknowledged publicly".
Under the National Act of 1947, a covert action is strictly defined, as an action intended to influence political, economic or military conditions abroad, and which an American role is not to be apparent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com