Your English writing platform
Discover Ludwig'milestone passed' is a correct and usable phrase in written English
You can use it as a way to describe an important event or accomplishment. For example, "The team celebrated when they reached their first milestone - a major design feature of their product passed testing with flying colors."
Exact(10)
With each milestone passed, Iran has flaunted its achievements, yet Israel's sword has remained sheathed.
Motherhood inextricably weaves growth and loss together from the moment of physical separation at birth to every milestone passed.
Proper batsmanship that is, the kind where a century is merely a milestone passed on a longer journey.
This milestone passed without a great deal of comment beyond the immediate environs of its readership and the industry itself.
If a comprehensive agreement is signed by the end of June it will be regarded as an important milestone passed on the way.
Even though the milestone passed with little more than token attempts inside China to observe it, the authorities have yet to ease their grip.
Similar(50)
In April, the Guardian reached a significant milestone, passing the 100 million monthly unique browsers mark for the first time.
In April, the Guardian reached a significant milestone, passing the 100 million monthly unique browsers mark for the first time, according to figures released by ABC (Audit Bureau of Circulations).
"But that's kind of hard to believe, to say the least". Most Hits for a Yankee Jeter added another important milestone, passing Lou Gehrig on the Yankees' career hits list with his 2,722nd.
This week the Syria crisis reached another ominous milestone, passing the three-year mark with no clear sign of an end to the death, destruction and suffering that have plagued the Syrian people since 2011.
Another mini-milestone passed, and a plain competition puzzle that was relatively plain sailing, I think: 203 entries, largely error-free except for a handful with PUTTEE for PUTTIE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com