Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The essay is enchanting and nostalgic and mildly sinister.
The only remaining part of the cover – JOHN BETJEMAN – stands out like a deadpan, and mildly sinister caption.
Downey said he the "vibe" of the awards show was "hugely mean-spirited with mildly sinister undertones".
This slightly carnival-like, mildly sinister mix is intentional: "The Influence Machine" was scheduled to coincide with the renovation.
"Ruckus" is a funny, mordant, garish, loving depiction of the city and its citizens, crammed with details that range from the whimsical to the mildly sinister.
"Aside from the fact that it's been hugely mean-spirited with mildly sinister overtones, I'd say the vibe of the show is pretty good, wouldn't you?" he said.
Similar(47)
But watch carefully and you notice that this mildly sinister-looking man in his 40s runs and jumps with the freewheeling abandon of innocence, demonstrating a childlike glee as holds his arms out while pretending to be an aeroplane, leaps off buildings with a triumphant "yahoo" or dresses up in a bee costume.
Making the project happen required the union of diverse interests ranging from the mildly subversive to the sinister – scientists after an intellectual breakthrough; sex-positive radical feminists out to change society for good; activists concerned with making life better for the poor; eugenicists who conversely wanted to curtail breeding by groups they deemed socially undesirable.
His interest in Shireen, mildly creepy at first, grows less mild and more sinister as the film progresses toward its final crisis.
Anthony Shaffer's intelligent screenplay slowly builds sinister, erotic tension: as the deluded Woodward's suspicions grow, the tone changes from mildly comic to horrific.
Ms. Cekovska's easily grasped, mildly dissonant style, with lyrically oriented vocal lines, underscores, as far as it goes, the unsettling nature of Oscar Wilde's sinister novel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com