Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"mild light" is correct and usable in written English.
For example, you could use it to describe the atmosphere of a room, saying "The mild light from the windows created a cozy atmosphere."
Exact(11)
At the end, amid ominous bass-drum thuds, a voice haltingly intones the phrase "Mild, light / See him smile".
Several brands and types of cigarettes sold in Italy were considered: normal, mild, light, extra light, some with filter and some without.
Bitter or mild, light or dark, acidic or barely tart, and frequently barrel-aged, these ales all share winelike nuances that most other craft beers lack.
The hardwood-smoked flat-fish sampler ($17) -- hand-sliced salmon, sturgeon and sable accompanied by Guinness black bread slices and horseradish sour cream -- is a mild, light oasis on a menu packed with hefty barbecue and steak selections.
Normal subjects experience mild light headedness and 'head rush' with this procedure but do not experience headache.
In conclusion, ambient or mild light photostability may be more relevant to real manufacturing process of drug products than the ICH photostability testing (Sreedhara et al. 2016). .
Similar(49)
A mild light-headedness set in.
There are canned sodas and typical fruit shakes (banana, strawberry or pineapple) as well as more interesting ones: durian, with an echo of the stinkiness for which it is known; a very mild light-green avocado; a citrusy soursop; and jackfruit, with an echo of banana and pineapple.
The Wynn adopts a restrained (for a casino) aesthetic, with mild lighting even on the gaming floor and d?r in beige and brown with occasional splashes of red.
64, 66– 68 This reaction may cause the facial flushing and mild light-headedness, symptoms that have occasionally been reported.
A mild, light-headed feeling was reported by approximately 40% of subjects in the active group, either immediately or up to two hours after treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com