Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
There are, of course, literal fireworks in "You Can't Take It With You," a mild bit of social commentary set in the home of the kooky Sycamore family.
Asiate, a mild bit of wordplay on "Asia" and "assiette," is a high-toned French-Japanese fusion restaurant and the first North American showcase for Mr. Sugie, a disciple of Charlie Trotter, who made his name in Sydney, Australia, at two highly regarded restaurants, Tetsuya and Restaurant VII.
WTF? Indeed, you'll say that again during an utterly pointless scene between the boy and the photographer (who apparently also enjoyed a mild bit of revenge on his teasing siblings thanks to this malignant force) and a long, dull monologue promising retribution.
Like the tulip mania of the Dutch Golden Age, or the US housing bubble of the mid-2000s, New Balance's success was not to be entirely trusted; it took just a mild bit of praise for Donald Trump to inspire people to burn the trainers they'd spent their own hard-earned money on, and for a load of racists to label those people "butthurt cucks" and claim the shoes as a symbol of white supremacy.
Similar(56)
Even Mary Berry's light soft brown sugar is a bit mild – no, what you need here is the dark muscovado employed by Claire Clark and Dan Lepard – although the vast amount of treacle the latter spoons in with it makes it taste more like parkin.
If you chew the leaves, or use them to make tea with, they act as a mild stimulant, a bit like a strong cup of coffee.
He advocated the use of the mildest possible bits and disapproved of the use of force in training and in riding.
Weaver, normally mild, was a bit amped up in the moment.
It has mild violence, a bit of cursing and one dead doggie.
It's goaty but a little bit mild and slightly too dry.
Mary Ann Kae Seattle, May 28 , 2008 To the Editor: Thomas L. Friedman's fantasy is a bit mild for my taste.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com