Your English writing platform
Discover Ludwig'mild assumption' is correct and usable in written English
You can use it when you are making a statement that is not quite a fact, but is based on some circumstantial evidence. For example, "I have a mild assumption that the food was left out too long and has gone bad."
Exact(16)
Under a mild assumption, a mapping, which can be approximated by multi-layer neural networks (MNN), is defined to describe Preisach model.
A remarkable property of the proposed method is that both the sufficient and the conjugacy conditions are satisfied and the global convergence is established under some mild assumption.
We show that no penalty needs to be paid in order to control the overall Type I error of the study, under a mild assumption that is expected to generally hold in practice.
The large-sample properties of the modified Monte Carlo integration method with locally antithetic variates proposed by Haber (Math. Comput. 21 (1967) 388) are provided under the mild assumption that the integrand is a C1 function.
Attention is focused on the design of a new reduced-order filter under a mild assumption such that the estimation performance of the proposed filter outperforms those of the traditional filters.
The resulting quadrature rules allow for the rapid high-accuracy solution of Dirichlet boundary value problems for Laplace's equation and the Helmholtz equation on such domains under a mild assumption on the boundary data.
Similar(44)
First, near-optimal controls may exist under mild assumptions.
Under mild assumptions, the proposed algorithm possesses the global convergence.
Algorithm 1.9 has strong convergence under some mild assumptions.
Under mild assumptions, some strong convergence theorems are obtained.
Strong convergence theorem is given under some mild assumptions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com