Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Many species of large mammals, such as elephants, wildebeest, and zebra, undertake annual migrations based on the seasonal availability of water, forage, and nutrients.
Such structure might only arise when several unusual criteria are met: migrations based on religion must take place between areas with different representative Y-chromosomal types, and they must establish genetically differentiated communities that remain stable over long time periods.
Similar(57)
He insisted that the country needed a policy of migration based on transparency and the rule of law and order.
It sounds like good news: effectively managed migration based on secure borders is in the interests of all concerned, migrant and UK citizen alike.
This free migration, based on rough economic parity between countries is essentially the European Union model, although the citizens of Great Britain decided, this summer, that the parity was a bit too rough and the migration a bit too free.
The disclosure that the programme, which has cost at least £500m, cannot be used to provide a proper count of migration came in an official response to a PAC report that had said the existing method of estimating net migration based on the international passenger survey (IPS) was "not fit for purpose".
One researcher tracked the continental migration based on nearly a decade of GPS data.
Migration daemon selects the pages for migration based on dirty bitmap entries and compression is performed to reduce network overheads.
We predict relative employment probabilities as a function of years-since-migration based on the static and dynamic models.
We further propose a generic model of live VM migration, which considers the required phases of live VM migration, based on existing models.
This result supports early studies on foreshock migration based on the onshore stations (Ando and Imanishi, 2011; Kato et al., 2012).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com