Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Now we are hearing that the Conservative manifesto commitment to cut net migration to tens of thousands is to be repeated.
On the campaign tour, Gove, a close political ally of Cameron until the EU referendum campaign, said the aim was to "liberate" the prime minister so that he could fulfil his manifesto pledge to reduce net migration to tens of thousands rather than hundreds of thousands.
Mr Cameron has previously pledged to reduce net migration to tens of thousands by 2015.
The government pledge to reduce net migration to tens of thousands continues to be laughable.
Prime Minister Theresa May has insisted that leaving the European Union will help the UK reduce net migration to "tens of thousands" a year.
Despite the prime minister's confident assertions yesterday the Conservatives know that they are very unlikely to meet their election promise to cut net migration to tens of thousands.
Similar(29)
In the years since Mr. Stern made the westward migration to 11th Avenue — he has since sold the Nissan dealership — many other dealers have settled there.
The Ukip leader has been able to exploit David Cameron's failure to meet his target of bringing down net migration to the tens of thousands from hundreds of thousands, with the current figure running at almost 300,000.
Underlying the Government's hard Brexit plan is an undeliverable and damaging promise to cut net migration to the tens of thousands.
Vince Cable, the business secretary, is fighting a running battle with the Office for Nation Statistics to block them from continuing to mention a target to cut annual net migration to the tens of thousands by 2015.
The failure of the Conservatives to hit their target to reduce net migration to the "tens of thousands" by this year's general election ranks amongthe top five Whitehall policy failures in the 25 years since the poll tax.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com