Sentence examples for migration entailed a from inspiring English sources

Exact(1)

However, if the source populations came from far upstream where smolt migration entailed a higher mortality risk, we expect a higher tendency toward residency (Satterthwaite et al. 2009).

Similar(59)

One type of temporary migration entails temporary residence permits which reinforce the intentions to return.

Cell migration entails protrusion of lamellipodia, densely packed networks of actin filaments at the cell front.

Labour migration entailing the separation of spouses, has facilitated the spread of the virus (Brummer, 2002), and studies show that the quality of parent child relationships is strongly associated with HIV risk in adolescence (Gregson et al., 2005).

While, with the benefit of hindsight, migration does entail a life course disruption, it is not necessarily perceived as such at the outset.

This entailed a higher risk of attrition.

Nonetheless it has so far entailed a number of limitations.

Even the lack of psychological attachments to host and home country could be interpreted as a signal of intention to reverse a migration decision (Carling and Pettersen 2014), entailing a temporary migration.

Such heterogeneous selection can entail a migration load, i.e. a reduction in the mean fitness of the population due to migration of non-adapted individuals.

Professional support entailed an established, trustful relationship.

Proponents of circular migration admit that it would entail a loss of privacy.The biggest problem, though, is that people who expect to be packed off home after six months will be seen as second-class residents, and will have less incentive to integrate with their hosts.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: