Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(53)
We assumed that the members of the first cohort were actively migrating juveniles destined for a subyearling migration based on the observation that nearly all PIT-tagged fish detected early the migration season and later observed as an adult are subyearling migrants (W. Connor, unpublished data).
Labour will introduce fair rules and managed migration, based on the needs of our economy.
He insisted that the country needed a policy of migration based on transparency and the rule of law and order.
Inaki, M., Vishnu, S., Cliffe, A. & Rorth, P. Effective guidance of collective migration based on differences in cell states.
It sounds like good news: effectively managed migration based on secure borders is in the interests of all concerned, migrant and UK citizen alike.
Daley refused to say whether he was advocating a cut to migration, but strongly denied he was advocating selective migration based on race.
Similar(6)
We predict relative employment probabilities as a function of years-since-migration based on the static and dynamic models.
Similar to Reaction c, we searched all possible PA-OOOHs, then tried to find the corresponding PA-OO(H O and the TSs for the two corresponding H-migration based on Equation (5). Figure 7 lists the lowest energy pathway of Reaction gthat we have found.
Many species of large mammals, such as elephants, wildebeest, and zebra, undertake annual migrations based on the seasonal availability of water, forage, and nutrients.
Such structure might only arise when several unusual criteria are met: migrations based on religion must take place between areas with different representative Y-chromosomal types, and they must establish genetically differentiated communities that remain stable over long time periods.
Graduates are classified into five migration categories based on their migration choices from domicile to university and then onto workplace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com