Your English writing platform
Free sign upExact(13)
Birds, with their yearly cycle of migration and return -- he and his father would follow rooks, swifts and chaffinches on their country tramps -- became his emblem.
At the same time, the regional drive for democracy presents a real chance to break the Iraq-style cycle of migration and return.
In San Pedro Pinula, the migration and return of Maya residents also permits them to slowly challenge ethnic roles that have developed over the last five centuries.
International health officials had feared that the disease was likely to spread to Africa during the southward migration and return to Europe with a vengeance during the reverse migration this spring.
There is a wage premium associated with migration and return.
More significant differences between the sexes appeared in the type of migration and return pattern.
Similar(47)
Emae has a population of roughly 900 people although this fluctuates with intrastate and interstate migration and returns.
The simple "success" (NELM) or "failure" (Lewis, 1954; Todaro, 1969) dichotomy and the "double selection" theory (Borjas and Bratsberg, 1996) on return migration may not properly capture all the dimensions at stake in out-migration and return migration.
The diagram is not meant to depict all possible moves (including in-migration and return migration) and corresponding health risks and the paper does not attempt to compare health outcomes of in- and out-migrants with non-migrants or temporary migrants.
Flatfish have in general been shown to exhibit homing behaviour (de Veen 1978; Rijnsdorp et al. 1992b; Hunter et al. 2003), and dab has been shown to undergo within-basin migrations and return to capture location after a year (Rijnsdorp et al. 1992a), which is compatible with patterns of genetic structuring found here.
We estimate the determinants of the length of migration for both on-going migrants with incomplete migration spells and return migrants with complete migration spells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com