Your English writing platform
Free sign upExact(20)
From a macroscopic view, mesendoderm migration looks like a wave of cells migrating as a sheet in a uniform direction.
The difference in the migration of polyubiquitylated proteins seen in Fig. 1A (migrating as a smear * and a compressed band **) and Fig. 1B (migrating as a compressed band **) is due to the different gel systems used in these experiments (5 and 15% discontinuous gel vs. 15% gel respectively).
Whereas treatment with CuP failed to alter the monomeric species of WT DOR, treatment with HgCl2 resulted in a substantial amount of receptor migrating as a larger band of ∼110 kDa, consistent with the expected migration of a DOR homodimer that is disulfide cross-linked via an endogenous cysteine.
You will have people migrating as a result, and governments are ill prepared".
(a) Size-exclusion chromatogram of purified rfhSP-D, migrating as a well-defined population of trimeric protein, as confirmed with ESI-MS (Supplementary Fig. 10).
But his desire was not so much his own survival, but to be able to support his family, which comes forward from a responsibility to succeed in the task of migrating as a household strategy.
Similar(40)
Wild type Kv3.1 migrated as a doublet with a predominant slower migrating band (≈132 kDa) and a very faint faster migrating band (≈88 kDa) (Figure 1A).
In the cell migration assay, MCF-7-14 and its clone CL6 cells migrated as a sheet, whereas MDA-MB-231 cells migrated more rapidly and more individually.
The denatured protein migrated as a 125-kDa polypeptide on SDS-PAGE, and the native protein migrated primarily as a monomer on gel filtration and glycerol gradient sedimentation.
Later, he migrated as a desk editor to Marcha, the influential political and cultural weekly, edited by Carlos Quijano.
The specific activity of the ScGR was 643 U/mg that migrated as a single band on SDS-PAGE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com