Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
The industry says that no conclusive evidence has been produced that fracking fluids can migrate thousands of feet back up from a well bore, through multiple layers of rock and into aquifers much closer to the surface.
Many frugivorous birds migrate thousands of miles every year, and the ripening of the fruits of many plant species in temperate regions appears to be timed to the peak of bird migrations in the autumn.
The majority of procellariiforms breed in the Southern Hemisphere, but several species migrate thousands of miles north across the Equator to winter in the northern summer seas, where they molt, feed, and rest in preparation for the return home in the southern spring.
Cabo San Lucas promotes whale watching among its major attractions, promising tourists safe and awe-inspiring encounters with the huge docile mammals that every winter migrate thousands of miles from Arctic waters to warm shallow lagoons off the Mexican coast where they breed.
Every summer, Caribbean turtles migrate thousands of kilometers to nest in the Cayman Islands.
Lesser flamingos in East Africa's Great Rift Valley migrate when lakes recede or become too alkaline from volcanic ash, for example, and humpback whales migrate thousands of miles to breed.
Similar(36)
A marine heatwave in the eastern Pacific Ocean from 2014 to 2016 caused a record number of tropical sea species to migrate hundreds of miles north to cooler waters.
Although appearing to be weak and reluctant fliers, Soras migrate hundreds of kilometers each spring and fall between breeding and wintering wetlands.
Dunes can migrate hundreds of feet every year, swallowing structures that stand in their way.
Coca-Cola's had to migrate hundreds of apps to get to that point.
Google promises ease with the tool, allowing IT administrators the ability to select the mail, calendar and contact data to move in phases and migrate hundreds of users at the same time.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com