Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
But there may be many more species that cannot adapt or migrate in time.
Similar(59)
We found that almost total ablation of either FLNa or FLNb does not significantly affect the ability of HT1080 cells to migrate in time-lapse random migration assays but that shRNA-mediated knockdown of both FLNa and FLNb, or ASB2α-mediated targeting of all three FLNs, leads to defects in migration.
Others that can migrate elsewhere in time will also survive.
The government also faced a continuing crisis caused by Tuareg rebels, who began returning to their homes in the northern part of the country from Libya and Algeria, where they had migrated in times of drought in the 1970s and '80s.
As a whole, rmRetn promoted MAECs to migrate in both time- and dose-dependent manners and the effects were exact and specific.
We uncovered a stronger tendency to migrate in bad times which, according to these new set of results, may be connected to the fact that people face a relatively bad period (such as the 2008 2012 one), or to the fact that they live in a region with a relatively high unemployment rate.
These systems generate huge amounts of data that cannot be migrated in real time by a single computer unless a very effective algorithm is used.
Maps at various times in the 320 years interval (1630 1950) of the sub-centennial constituent show positive and negative magnetic flux patches that migrate in space and time.
It can be known from Fig. 9 that after the fault is cleared the electrical center lies in circuit branch L19-30 and L33-34 and does not migrate in the simulation time.
However, during the experiment the resonance features migrate in energy with time indicating a change in the local bonding environment of uranium throughout crystallization.
If immigrants migrate in good economic times, minimum wages may be picking up some unobservable component about the good economy correlated with minimum wage increases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com