Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
Neural progenitor cells in the VZ exhibit interkinetic nuclear migration (INM), in which their nuclei migrate between the apical surface and the basal part of the VZ in synchrony with the cell cycle (see Figure 1A).
Plants and terrestrial animals could now migrate between the top and bottom of the world.
These gestural dances migrate between the recognizable and the unrecognizable, or make the one seem like the other.
But until bat A4030 – the number on his ring – touched down, experts say there was no solid proof that bat do migrate between the UK and Europe.
The waters are rich in various kinds of fish that migrate between the Black and Aegean seas via the Bosporus strait, the Sea of Marmara, and the Dardanelles.
From July to October some 1.5 million wildebeest and 500,000 zebra and Thompson's Gazelle migrate between the Serengeti in Tanzania and the Mara in Kenya, risking life and limb by crossing the Mara river to follow the rain.
Similar(25)
As the mitochondrial genome is only transmitted maternally, and females do not typically migrate between herds, the mitochondrial genome is tied to the geographic range of the herd.
The volume reflects the number of people migrating between the different countries and uses data from the Development Research Centre on Migration, Globalisation and Poverty, with one piece of Lego equal to 10,000 people.
Vultures once migrated between the United States and Latin America, though most of them in Virginia no longer travel more than a few hundred miles, experts said.
Guided by Davison Scandrett's lighting scheme, the performance migrates between the far ends of the room, a 50-minute exploration of isolation and breaking free.
Officials said Tuesday that the corps will present a shortlist of options by the end of 2013 for preventing the carp and other fish from migrating between the Great Lakes and Mississippi River basins through waterways in the Chicago area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com