Sentence examples for migrants know how from inspiring English sources

Exact(1)

But volunteers like me, who are in daily contact with migrants, know how they often run out of money and are unable to stay on dry land another day.

Similar(58)

Few of the migrants knew how to swim; it was 4 A.M., and dark.

And the cries: "help me, help me, help me," the only words the Afghan and Syrian migrants knew how to say as the vessel went down.

These boats can tip over at any moment and the majority of the migrants don't know how to swim.

Many migrants do not know how health care systems in their new country work, which could limit their use of health care [ 13, 21].

More generally the cross-sectional nature of our data means that we do not know about selection in return migration: in other words, we do not know how migrants that have left Ireland before we conducted our survey compare to the individuals in our dataset.

"He asked me, 'Do you know how many migrants come to this country?' and, 'If migrants don't look for jobs then do you know what happens?' Would they say that to a Scottish person looking for a job?

And because we cannot know how many migrants are coming, we cannot plan.

"We don't know how many migrants are left in Tripoli and how many in total want to leave," said Jemini Pandya, a spokeswoman for the International Organization for Migration, said in a telephone interview.

Some migrants get panicky especially because few know how to swim.So it is a relief to find friendly faces on the Greek side.

In addition, many migrants do not seem to know how to approach financial institutions, and are not always familiar with the conditions for loan applications.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: