Your English writing platform
Discover Ludwig'migrant flow' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the movement of people from one place to another, for example, "The migrant flow into Europe has increased dramatically over the past decade."
Exact(40)
He deals more convincingly with the consequences of the migrant flow across the continent.
"An entire [criminal] infrastructure has developed over the past 18 months around exploiting the migrant flow.
We need them to stop the migrant flow from Calais, but it appears to be too much for them to handle.
"An entire [criminal] infrastructure has developed over the past 18 months around exploiting the migrant flow", Mr Donald told the Observer.
But the report also demonstrates -- with statistical precision -- that controlling illegal migrant flow along the 2,000-mile 2,000-milerder is a bit like squeezing a water balloon: the flow is redistributed rather than cut off.
Already, Europe's visa-free travel area, the Schengen zone, has been undermined by friction between France and Italy over migrant flow, and between Denmark and Germany over increased frontier checks, a dispute that worsened this week.
Similar(20)
Migrant flows are directly related to the conditions in sending countries, not to punitive measures in receiving countries.
Migrant flows usually increase over the summer months, when the Mediterranean sea is calmer and boat crossings are less risky.
A senior government source, however, said the proposal would act as a "bridge" to a future deal restricting migrant flows.
If we measure these migrant flows in relative terms, nationals from the new member states now make up about 1.5% of the total population of the UK.
The EU cannot agree on how on how to fund the €3bn promised to the Turks to halt or slow migrant flows to Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com