Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
For years, Athens has repeatedly been condemned for the treatment of migrants by the European Court of Human Rights.
"If nothing is done to combat the negative impact of climate change, we will have hundreds of millions of climate change migrants by the end of the century".
As its waters are fished clean by trawlers with sonar and efficient nets, its skies are vacuumed clean of migrants by the extremely effective technology of birdsong recordings.
As high-status Ford jobs are swapped for low-paid warehouse work, indignation is diverted daily against migrants by the Mail, Sun, Sunday Times and the rest.
Global warming will create hundreds of millions of climate change migrants by the end of the century if governments do not act, France's environment minister has warned.
Migrants by the tens of thousands are braving the perilous journey across the Mediterranean this year, hoping to reach Europe and be granted asylum.
In a Jan . 3editorial, The Denver Post criticized a crackdown on migrants by the I.N.S. in Colorado, arguing that "undocumented foreigners are keeping our strong economy afloat".
He suggests a parallel between Steinbeck's farmers who were turned into migrants by the Depression and today's homeless Americans in cities like New York.
His early years in this city were marked by frequent mass roundups of migrants by the police, and he was twice held in crowded detention centers before being expelled from the city.
A report from Médecins Sans Frontières this year detailed "a sharp increase in abuse, degrading treatment and violence" of the migrants by the police and by criminal gangs, including a "shocking" level of sexual violence.
A BBC crew has filmed the rescue of some 270 migrants by the Italian navy from an overloaded boat in the Mediterranean.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com