Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It will also help avoid double counting homeless people who might use multiple agencies.
Regardless, the release team might use multiple channels as input to gauge their decisions, including face to face meetings. .
After F. graminearum infection, the plants might use multiple strategies to control PCD.
A model might use multiple instances of the same module, for example, differently parameterized Michaelis-Menten type enzymatic reactions used for different reactants.
While primary mammary cells appear to use mainly MAPK for survival, both in response to EGF as well as to IGF-1 [ 1], tumor cells might use multiple survival pathways that could impinge on BAD.
Similar(54)
You might need to use multiple reflectors.
As with many other control methods, you might need to use multiple applications of urine or use this organic herbicide in conjunction with physical removal methods.
However, the different relationships among these followers might force the leader to use multiple different processes in deriving an optimal solution for leader decision making.
It might therefore be necessary to use multiple genetic markers, haplotypes or genetic pathways (e.g., using not only genetic variation in the serotonin transporter gene, but also including genes coding for the synthesis and reuptake of serotonin such as the TPH1, HTR1A, and HTR2C) as constructs of genetic moderation.
They suspect that he might have used multiple e-mail accounts and fictitious identities, and might have destroyed documents in advance of the attack, perhaps in an effort to conceal his activities in the days leading up to the shootings.
Thus, a study might use a multiple-level strategy for EHR data being viewed on a mobile device, but not on single transmissions coming from devices using a secure network in the home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com