Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Iranian government will probably not allow "Persepolis" to be sold there, Ms. Satrapi said, but she might translate it into Farsi and put it on the Web, which is widely used by young Iranians.
Given that an entity is a thing, one might translate it as "reification", not in the sense of a human cognitive process, however, but as a designation for the manner in which Nondelimited Being becomes determined, limited, defined, and "thingish" in the process of disclosing itself as everything other than God.
Similar(58)
When I asked how the group might translate its popularity into political action, he looked puzzled.
Intronato can mean "deaf" as well as "stunned" (though, with a little poetic license, one might also translate it as "stoned," and the rambling tone of "La Cazzaria" leaves the impression that Vignali dashed it off in a state of intoxication).
I can understand why Bollywood is reluctant to translate: it might dilute the impact of its existing marketing and alienate the Hindi-speaking faithful.
Further development of this assay might ultimately allow to translate it into a cheap and reliable point-of-care test.
"I guess they thought it might translate".
"We're telling them to be wary until we figure out how it might translate to helping the Irish".
The Democratic takeover of Congress in 2006 was a watershed event for the group and, seeing the enthusiasm generated by the Clinton-Obama match-up, they are hoping that it might translate into votes for progressive candidates in the fall.
More important is the question of how well an Iowa win might translate into other states; it doesn't help Mrs. Bachmann that unfavorable views of the Tea Party are increasing after the debt ceiling controversy, even among some Republican voters.
Show that you understand the "big picture" of your research and how it might translate to graduate study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com