Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
So far as its ability to command the sea around the British Isles is concerned, most Englishmen are content, and if anything could bring a smile to the grave face of the British sovereign, the magnificent assemblage of 187 naval ships might surely be expected to do it.
I want life as it was when we needed to live outdoors more because we didn't have air-conditioning; life when living outdoors meant turning to the street to encounter your neighbors, who might surely be out on their own porches; life when, if you were especially fortunate, you had a porch that, depending on the time of day or season, provided sun or shade.
Similar(58)
If he does retire in the next 18 months, as he suggests he might, he must surely be considering what to do next.
And, as you might imagine, identification cards will surely be scrutinized for those students sitting for the test at Great Neck North High School and elsewhere.
And while lazy millionaires might be growling, innovation will surely be howling.
She and Josiah sat across from her, arranging their tablets and adjusting their seats, as if settling in for a task that might take hours and would almost surely be unpleasant.
But we liberals try always to see how far deprivation of culture or means might have led to what must surely be a sign of distress at some level.
We might protest that an act can surely be good if it has good consequences: it is 'instrumentally good', that is, good as a means (though not good as an instrument; the term 'instrumental value' is a snare).
"I still believe that this might be possible, but it will surely be difficult to make it," he says, adding that the technique may be able to create compounds of helium and neon.
Four years and you might lose momentum, but one a year would surely be too rushed.
But while Garner may not have been the first, in Britain, as those three comparatively obscure names might suggest, he has surely been the greatest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com