Sentence examples for might entail different from inspiring English sources

Exact(2)

Sanctioned absence might entail different forms of allowed time off such as annual, maternity [ 26], or sick leave, workshop or seminar attendance [ 22], or approved compassionate leave to take care of sick relatives [ 33].

Because ALI etiology might entail different effects of partial ventilatory support, both ALIp and ALIexp were induced by intratracheal or intraperitoneal injection of E. coli LPS (200 μg for ALIp and 1,000 μg for ALIexp suspended in saline solution with total volumes equal to 100 μl and 1,000 μl, respectively) [ 10].

Similar(58)

We excluded studies where data involved languages other than English because of the possibility that different languages might entail significantly different practices for talking about the future, and/or different consequences of practices.

Notice however that in the burying beetle females do not provide pre-hatching forms of care, which might have entailed different selection pressures on the respective importance of egg number and size, as well as pre- and post-hatching care between the two species.

The jobs entail different talents and different desires.

Human beings are of course formed by qi, which may entail different capacity.

Moreover, different studies entail different levels of effort per patient enrolled.

At other events (e.g., a rock festival), it will entail different behaviours.

Note that traits are only morphologically matched if the intercept of the line passes through zero and if the slope is one (although functional matching might entail an intercept different to zero, as discussed above).

America has some ideas about what a different phase might entail.

It might entail production and consumption, imports and exports, different types of power sources, subsidies and more.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: