Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'midway point between' is correct and usable in written English.
It is often used to refer to a point or location that lies in the middle of two other points or locations. For example, "The city of Osaka is the midway point between Tokyo and Kyoto."
Exact(53)
As you can see, there's not an obvious midway point between those two positions.
The accelerator acts as a midway point between the host and flash chips, executing all computation for the algorithm.
"Caribbean chic" and "elegantly casual" are the phrases often used to describe this popular midway point between black-tie and jeans-n-T-shirt.
This is a date apparently chosen as a convenient midway point between the end of hostilities in Europe and those in Japan.
It takes time for them to absorb the differences between my language and theirs, to re-phrase their habits, and I'm having to find a midway point between us.
THE CROWD Affluent couples and foursomes from a wide swath of New Jersey: Kenilworth, just off the Garden State Parkway, is an ideal midway point between Essex and Monmouth Counties.
Similar(7)
And yet, accountable or not, the broad-based 2011 nominations list looks remarkably like a midway point between this February's Brits and next year's.
PETERBOROUGH, in the English Midlands, is a red-brick town, best known as the midway point on the line between King's Cross and York.
The Td was taken as the midway point (on the ordinate) between the abrupt increase in expansion and the onset of contraction.
The goalkeeper made five saves between the midway point and the interval, with two of them classics – the first from Julian Weigl's glancing header, the second from Götze's curler.
Cannulae used for behavioral tests after microinjections were first located by measuring how far ventral ink extended directly below a microinjection cannula, and identifying the midway point on the vertical line between the bottom of the cannula and the ventral edge of the ink 180° below.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com