Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "mid-term outcomes" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to the results of an action after a period of time, usually half-way through a longer period. For example, "We will assess the mid-term outcomes of the new policy at the end of the year."
Exact(23)
Secondary objectives were to describe patient demographics, clinical features, lifestyle modifications, and short- and mid-term outcomes.
We examined the mid-term outcomes of a stem made of titanium alloy and the efficacy of this shape.
The authors aimed to report mid-term outcomes of a cohort that received a third-generation MTP-1 implant at minimum follow-up of 5 years.
To assess the mid-term outcomes up to 5 years following endovascular repair of abdominal aortic aneurysms (EVAR), following its initial introduction into practice in the UK.
Both short- and mid-term outcomes after endografting thoracic aneurysm and type B aortic dissection are encouraging, with significantly lower morbidity and early mortality compared with open surgery.
These prostheses have been increasingly used to treat aneurysms, dissections, and traumatic ruptures of the descending thoracic aorta with good early and mid-term outcomes.
Similar(37)
We describe the inhospital and mid-term outcome of patients undergoing a stent NIR implantation.
This study was designed to review our institutional experience and objectively define its mid-term outcome.
This study was designed to evaluate mid-term outcome and sac behavior after treatment with the Gore Excluder stent-graft.
Nevertheless in some cases of ACL deficiency with end-stage medial compartment OA, UKA has been performed in isolation and recent papers confirm good short- to mid-term outcome without increased risk of implant failure.
A retrospective analysis of 46 patients surgically treated for UBC was performed for short and mid-term outcome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com