Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Three fields in each well were examined by fluorescence microscopy by two individuals, and the mean ratio of the count of unstained cells to that of the total cell count was calculated as the cell viability.
After stopping reaction with a 5 min incubation with 2% formaldehyde in PBS, samples were stained with the nucleic acid-stain 4,6 diamidino-2-phenylindole (DAPI; Vector Laboratories, Burlingame, CA, USA) and observed using fluorescence microscopy by two independent observers.
Assessment of percentages of positive cells was performed across the entire sample in a blinded fashion upon light microscopy by two investigators and is given as the mean of both percentages assessed in steps of 5%.Percentages of staining refer to epithelial/tumour cells within samples.
Sections were scored semiquantitatively by light microscopy by two pathologists.
The IHC staining was examined by light microscopy by two independent observers.
Staining was analysed under light microscopy by two independent, blinded observers.
Similar(43)
The use of electron microscopy in the transmission mode or scanning mode(1609) increased the resolution from ∼0.2 μm, which is typical for light microscopy, by three orders of magnitude.
The slides were evaluated by light microscopy independently by two pathologists.
9 Immunohistochemical expression was evaluated under light microscopy independently by two experienced pathologists without the knowledge of the patients' backgrounds and clinicopathological data.
B. pahangi larvae were prepared for microscopy by washing three times in 1 ml of PBS/0.1% Tween in 1.5 ml tubes, using centrifugation at 2000 rpm in a benchtop microfuge for 2 minutes.
Sections were scored under light microscopy (X200) by three independent pathologists, who analyzed three different fields per section.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com