Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In these assays, digital images from the Discovery-1 microscope were captured and visually inspected for the analysis of assay results.
Images as visualized under the microscope were captured by an intensified cooled charge-coupled device-equipped camera (Nikon Eclipse TE2000-U).
Images from an Olympus IX-81 inverted microscope were captured every 5 or 10 s with exposures of 100 ms with a Hamamatsu Orca-R2 CCD camera (Hamamatsu Corp., Bridgewater, NJ).
Similar(57)
Data files from the PerkinElmer Opera confocal microscope are captured in the proprietary FLEX file format.
All wide-field fluorescence microscope images were captured on a Nikon TE200 epifluorescence inverted microscope equipped with a 63× oil immersion plan apochromat NA1.4 objective and a Hamamatsu Orca ER digital camera (Hamamatsu Photonics, Japan).
Microscope images were captured using a Nikon Eclipse TE2000-E epi-fluorescence microscope (Nikon-Roper Scientific, Coherent Scientific, Adelaide, SA, Australia).
Digital microscope images were captured by means of an Olympus BX 51 microscope and analyzed using public domain image software: ImageJ: Image Processing and Analysis in Java available from http://rsb.info.nih.gov/ij/.
Microscope images were captured on Nikon Eclipse E1000 using Meta-Morph software.
Slides were examined under a Leica DMRA2 microscope; images were captured with a photometrics coolSNAP™ HQ camera.
Slides were examined with a Leica DMR microscope, images were captured using a cooled CCD camera (Cool Snap HQ, Roper Scientific) and processed with the GNU image manipulation program version 2 [ 76].
Microscopy and Imaging: Confocal microscope images were captured on an inverted photoscope (DMIRB; Leitz) equipped with a laser confocal imaging system (TCS SP2; Leica) using an HCX PL APO 1.4 NA 63 oil objective (Leica) at room temperature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com