Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "mg dose of" is correct and usable in written English.
It refers to the amount of a particular medication or substance taken in a given dose. For example, "The doctor prescribed a 100 mg dose of ibuprofen for the patient's headache."
Exact(39)
A 300 mg dose of a NDRI (bupropion) was administered before the exercise protocol, and a placebo pill was given 90 minutes into exercise.
A single 25 mg dose of each formulation was administered to healthy volunteers.
A single 3.75 mg dose of each formulation was administered to 46 postmenopausal female healthy volunteers.
This was a multi-center, open-label, sequential-cohort, single-dose, dose-escalation study using the standard 300 mg dose of tobramycin solution for inhalation (TSI) as an active control.
After 2 weeks, in a blinded, placebo-controlled, randomized fashion, a 10-mg dose of oral alendronate (n = 6), a 40 mg dose of simvastatin (n = 6), or a placebo (n = 6) was administered daily for 12 weeks.
In addition, the efficacy even with very high doses, e.g., the 40 mg dose of frovatriptan.
Similar(21)
In the ACCORD study, a 160-mg dose of fenofibrate reduced the risk of diabetic retinopathy progression by one third.
Subjects received a 15-mg dose of an IR isradipine formulation and a 30-mg dose of an SR isradipine formulation, separated by a 2-day interval.
A 300-mg dose of caffeine was selected to reflect the average amount of caffeine in 2 3 cups of coffee.
Neither the 15-mg dose of IR isradipine nor the 30-mg dose of SR isradipine produced significant adverse effects on cardiovascular parameters, but the IR formulation was more likely to produce marked short-term decreases in pressor response.
To investigate short-term visual effects of a single 100-mg dose of Viagra (sildenafil citrate) in healthy men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com